Keine exakte Übersetzung gefunden für سلعة مجتمعية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سلعة مجتمعية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elles remplissent diverses fonctions et fournissent différents produits et services aux sociétés rurales et urbaines.
    فهي تؤدي مجموعة متنـــوعة من المهـــام وتوفـــر مجموعـة متنوعة من السلع والخدمات للمجتمعات الريفية والحضرية.
  • Les pays en développement tributaires des produits de base et la communauté internationale sont mis au défi de garantir que les perspectives encourageantes pour ces produits peuvent aboutir à un développement multisectoriel, durable et partagé.
    والتحدي الماثل أمام البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية والمجتمع الدولي يتمثل في ضمان تحوّل التوقعات الإيجابية فيما يتعلق بالسلع الأساسية إلى تنمية عريضة القاعدة ومستدامة وشاملة.
  • S'agissant des produits de base, la communauté internationale devait créer des dispositifs propres à améliorer l'accès aux marchés et la stabilité des prix.
    وفيما يتعلق بالسلع الأساسية، ينبغي للمجتمع الدولي أن يستحدث آليات لتحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق واستقرار أسعار السلع الأساسية.
  • a) Le fonctionnement du commerce international de marchandises a changé, par exemple, du fait de la mondialisation accrue des méthodes de production et de distribution, du développement du commerce intra-entreprise, des transactions liées aux biens groupés et aux composantes services;
    (أ) التغييرات في الطريقة التي تتم بها التجارة الدولية للبضائع، كما ينعكس ذلك،على سبيل المثال، في العولمة المتزايدة لعمليات الإنتاج والتوزيع، وتوسيع نطاق التجارة بين الشركات، والتجارة بعناصر السلع والخدمات مجتمعة؛
  • Les pays en développement ont particulièrement bénéficié de cette augmentation, leurs recettes nettes bondissant de 3,4 à 20 milliards de dollars pendant la même période. Ces chiffres sont supérieurs à ceux de leurs exportations nettes d'autres produits alimentaires pris ensemble.
    وقد استفادت البلدان النامية بشكل خاص من هذه الزيادة، حيث ارتفع صافي إيراداتها من 3.7 بليون دولار إلى 20.4 بليون دولار على مدى الفترة نفسها، وهو مبلغ يتجاوز مجموع صافي صادراتها من باقي السلع الغذائية مجتمعة.
  • L'industrie joue un rôle de premier plan dans la promotion du développement, en tant que fournisseur de biens et de services nécessaires à la société et source d'emplois.
    وتؤدي الصناعة دورا أساسيا في تعزيز التنمية باعتبارها مصدرا للإمداد بالسلع والخدمات التي يحتاجها المجتمع، وكمصدر لتوفير الوظائف.
  • Le tsunami de l'océan Indien a suscité un afflux sans précédent, à tous les niveaux, de biens et de services offerts par les milieux d'affaires.
    أفضت كارثة أمواج تسونامي في المحيط الهندي إلى تدفق غير مسبوق، على كافة مستويات الجهود الغوثية، للسلع والخدمات من مجتمع شركات الأعمال.
  • L'égalité de chances suppose l'établissement de conditions égalitaires de soutien qui complètent les aptitudes et éliminent les obstacles limitant ou excluant les activités des personnes handicapées, l'accès aux services et biens sociaux en général et communautaires en particulier, ou le bénéfice de ces biens et services.
    وتستلزم المساواة في الفرص خلق ظروف مماثلة بواسطة خدمات الدعم لتعويض أي نقص في القدرات وإزالة العقبات التي تقيد أو تعزل الأشخاص المعوقين عن الحصول أو التمتع بالسلع والخدمات المتاحة في المجتمع عامة وفي مجتمعاتهم المحلية خاصة.
  • Les sociétés qui ont un revenu par habitant très bas, qui sont tributaires de la production de ressources naturelles et, d'une manière plus générale, de matières premières; les sociétés qui connaissent une faible croissance économique; et les pays qui sont encore dotés de structures économiques coloniales et qui sont mal intégrés à la mondialisation, sont les plus enclins à être touchés par des guerres civiles violentes.
    فالمجتمعات التي ينخفض فيها دخل الفرد كثيراً؛ والمجتمعات التي تعتمد على إنتاج الموارد الطبيعية والسلع الأساسية، عموماً، والمجتمعات التي ينخفض فيها مستوى النمو الاقتصادي؛ والبلدان التي ما زالت هياكلها الاقتصادية تعكس تأثير الاستعمار، والمجتمعات ضعيفة الاندماج في الأسواق العالمية هي الأكثر تعرضاً للصراعات الأهلية العنيفة.
  • Les auteurs de cette proposition partent du principe que, si le programme de Doha pour le développement est dans l'intérêt général de la communauté internationale, les avantages que l'on en attend ne seront sans doute pas répartis également entre les membres de l'OMC, ni même entre les pays en développement qui font partie de cette organisation.
    أما المبرر لإنشاء هذا الصندوق فينشأ عن الفكرة القائلة إنه فيما يُعتبر جدول أعمال الدوحة الإنمائي "سلعة عامة عالمية" تهم المجتمع الدولي إجمالاً لا يرجَّح أن تتوزع المنافع المتوقعة من إنشائه توزيعاً منصفاً على أعضاء منظمة التجارة العالمية بل ولا على البلدان النامية من أعضاء تلك المنظمة.